lunes, 29 de junio de 2015

"Julia".

Es hora de finalizar con la trilogía de Jungle.

En su "ópera prima", denominada al igual que la banda, incluyeron esta canción, que según algunos críticos y personas del común, representa a un amor imposible y obsesivo, el cual aún controla a la persona enamorada.  El video fue publicado en Febrero de este año, y como lo ha demostrado el grupo en sus otros éxitos musicales, se enfoca más en el trabajo visual con los bailarines que en la ejecución del grupo en sí.  Por si fuera poco, al final del video aparecen los bailarines protagonistas de las demás obras de esta banda británica.

Con ustedes, queridos amigos, "Julia".

¡Disfruten de este video!



"It's calling on me,
if what I see is true,
to me your just a girl,
and it's starting baby."

"Julia!
I don't know a thing about you,
soon enough,
you'll be all I ever need."

"Too easy,
all I ever need.
Too cold,
you'll be all I ever need."

"Are you mad about me? -all I ever need-
Or do you see a fool?
To me your just the girl, -you know that I-
tell me,
if it's starting baby,
all I ever need."

"Julia!
I don't know a thing about you,
soon enough,
you'll be all I ever need."

"All I ever need,
too cold,
you'll be all I ever need,
it's calling on me, -all I ever need-
if what I see is true,
to me you're just a girl, -oh, yeah!-
all I ever need,
to get through,
all I ever need.

"Julia!
I don't know a thing without you,
soon enough,
you'll be all I ever need."

"Julia!
I can't do a thing without you,
soon enough,
you'll be all I ever need."

domingo, 21 de junio de 2015

Secuestro.

Hoy decido abrir un capítulo de mi vida que muy pocas personas fuera de mi familia conocen.

Hace veintiún años, Don Norman, mi padre, decidió dejar a su familia, la mía, para emprender una aventura por los Llanos Orientales, para ganarse la vida en lo que sabía hacer, las labores ganaderas.  En ese Mayo, previo al Mundial de Estados Unidos, se despidió de mí.
 
Durante lo que restaba de ese año, se comunicaba con cierta frecuencia con nosotros, reportándose bien en todo aspecto, hasta que llegó el siguiente Enero.
 
En esos días, mi padre se encontraba llano adentro, en el Casanare, trabajando.  Una serie de eventos desafortunados lo llevó a juntarse con gente que tenía contactos con grupos armados, los cuales lo terminaron secuestrando.  Nunca supimos, nunca supe quiénes fueron, si la guerrilla o los paramilitares.  Solo supimos que lo secuestraron.  ¿Por qué?  Mi padre solo sabía hacer bien sus cosas, así que nunca faltó el envidioso que no quería verlo cerca y literalmente, lo puso en la boca del lobo.

Vivimos un semestre de zozobra y preocupaciones excesivas, tales que provocaron temer por su vida.  Mi mamá pedía por él todos los días, nosotros -sus hijos- solo pedíamos que volviese pronto.  En ese mismo semestre, también viví una situación de la cual, preferiré no hablar.  Recuerdo bien que mi padre nos pedía que no socializáramos el tema con cualquier paisano, cuestión que cumplimos a cabalidad, en las pocas llamadas telefónicas que podía hacer.

Sobre estas fechas, ese grupo armado que lo retuvo contra su voluntad, lo liberó.  Se cansarían de él, se dieron cuenta que no era el objetivo que querían, qué se yo.  Solo sé que lo liberaron.  Salió de esa región cuanto antes.  No volvió pronto a Anapoima.  Se estableció en Funza y esperó que pasara cierto tiempo prudencial para regresar a su tierra.  Nos pidió que no reveláramos su existencia ni su ubicación, aún temía por su integridad.

Veinte años después, aún evito revelar la ubicación de mi padre cuando me preguntan, salvo a personas de entera confianza.

Veinte años después, le agradezco a Dios el permitir que mi papá sea un hombre libre.  Aún más, que siga vivo.

Veinte años después, recuerdo este triste momento para mí y para mi familia.

¿Hasta cuándo tenemos que soportar este actuar de los grupos armados?  ¿Hasta cuándo?

Él, a pesar de que ha pasado tanto tiempo, trata de olvidar ese momento.  Sé que algunas cicatrices quedan en su alma, porque esas personas andan por ahí, buscando hacerle daño.  Cerca han estado de volver, Dios no permita que aparezcan.

Ojalá, cuando llegue la hora de descansar de todo su trajín, vuelva a su tierra para disfrutar de su vida y de su familia.  Se lo merece.  A pesar de los errores que cometió, no le puedo negar su calidad como ser humano.  He aprendido mucho de él, sobre todo a tener un corazón generoso.  Algún día conocerán a Don Norman, se los aseguro.

Veinte años después, deseo que mi papá viva muchos años más y me siga acompañando por este tortuoso camino que estoy recorriendo.  Debo recompensarle todo lo bueno que me ha dado.  Debo hacerlo.  Y si tengo descendencia, me aseguraré que sus enseñanzas sean asimiladas por ella.  Que así sea.

lunes, 8 de junio de 2015

"Yo, Roque".

Sportfreunde Stiller es una banda de rock alemana fundada en 1996 por Peter Brugger, Florian Weber y Rüdiger Linhof, quienes aún la integran.  Su nombre, al principio únicamente "Stiller", surgió gracias al apellido ídem de su entrenador en un club llamado SV Gemering, el club de su ciudad de origen, pero al conocer la existencia de una banda denominada así, le agregaron el "Sporfreunde", que en idioma alemán significa "amigos del deporte".  Esta banda nunca ha grabado disco alguno con sellos comerciales, siempre han permanecido alejados de ellos, manteniéndose fiel a su espíritu independiente.

En el 2004, compusieron y lanzaron al mundo esta canción que voy a compartir, en honor a uno de los mejores delanteros sudamericanos de la historia reciente.  Me refiero al paraguayo Roque Luis Santa Cruz Cantero.  Santa Cruz llevaba cinco años en el Bayern de Múnich y esta banda decidió honrarlo por todas sus cualidades, ¡hasta aparece en el video!  ¡Escúchenla, queridos amigos!



"Der Modefreak jubiliert, 
er hat den Anzug probiert,
und seine Freundin frohlockt, 
wie der Anzug rockt."

"Auf der Jeans da steht "punk", 
den Nietengürtel im Schrank,
so schafft es heut' jeder P.I.M.P.,
auf den Rock-Olymp."

"Der Unternehmer preliert,
er hat am Markt viel riskiert,
und man spendet Applaus, 
denn es rockt auch sein Haus."

"Doch nur einem,
gebühren diese Worte, 
ein Privileg,
der ganzbesonderen Sorte."

"Kein Wort zu niemanden,
wie ich zocke, 
ich sag sag's nur meinem Fanblock: 
'Ich Roque!'"

"Die coolen Kids reagieren, 
die fetten Beats explodieren,
Wir brauchen mehr Distortion,
für die gesamte Nation."

"Denn es liegt wohl im Trend, 
dass jeder, der das Wort kennt,
nicht mehr ganz genau weiß, 
was 'Rock' eigentlich heißt."

"Doch nur einem,
gebühren diese Worte, 
ein Privileg,
der ganzbesonderen Sorte."

"Kein Wort zu niemanden.
wie ich alle toppe, 
ich sag sag's nur meinem Fanblock: 
'Ich Roque!'"

"Todo el mundo grita mi nombre, 
es porque soy muy guapo, hombre.
A lo mejor soy un goleador,
¿o no tiene nada que ver, señor?
No se porque mi nombre es tan relevante,
en los estadios siempre doy el cante.
Debería sentirme bien ahora,
¿o no tiene nada que ver, señora?"

jueves, 4 de junio de 2015

Decisión.

Hoy me dije que ya era hora de partir.

¿Qué me motiva?  Mucho, poco y nada.  No tener nada para un futuro.  No tener un futuro.  No tener ni siquiera para un ataúd.  No tener ni siquiera un trabajo estable.  No poder siquiera estar sano.

Pero, ¿es necesario partir ahora, con todo eso encima?

Quizá no.

Aunque, para alivio de muchas personas que seguramente lo desean, seguramente sí llegará esa partida.  Les haré un favor.

Será pronto.  ¿Una fecha?  No lo sé, pero será pronto.

Está decidido.  Solo algún milagro cambiará todo.