domingo, 29 de julio de 2018

"Juntos".

Salvatore Cutugno, conocido por la escena musical como Toto Cutugno, es un cantautor italiano nacido en Fosdinovo (Toscana), el 7 de Julio de 1943.  Descendiente de sicilianos, se trasladó con su familia a La Spezia (Liguria), donde inició su carrera musical como baterista para luego formar su propia banda y colaborar de cerca con el músico franco-americano Joe Dassin, para quien le escribió varios de sus temas más reconocidos.

En 1976 participó por primera vez en el Festival de San Remo, logrando un tercer lugar con su agrupación denominada Albatros interpretando el tema "Vuelo 504".  Cuatro años más tarde, ganó el Festival con el tema "Solo noi".  Cutugno es considerado como un asiduo participante de San Remo, pero a pesar de ganar solo una vez en sus trece participaciones, se destacó logrando altas figuraciones, en especial seis segundos lugares, un quinto con su éxito "L'italiano" y el citado "Vuelo 504".

En 1990, Cutugno se aventura en el festival de festivales, Eurovisión, cuya edición correspondiente se realizaría en Zagreb, antigua Yugoslavia.  Junto a la agrupación eslovena Pepel in Kri, interpretó esta canción rock que evocaba la unión de los países de Europa, la cual, a través de la entrada en vigor de la Unión Europea, se logró en 1992.  El tema logró ganar esta edición y representó también otro gran éxito para este músico toscano.

Haciendo honor a lo que es para muchos este gran éxito y lo que es Eurovisión para muchos, ¡sírvanse disfrutarlo!





"Insieme...
Unite, unite, Europe!"

"Con te,
così lontano e diverso,
con te,
amico che credevo perso,
Io e te,
sotto lo stesso sogno,
o-o-oh!
Insieme...,
unite, unite, Europe!"

"E per te,
donna senza frontiere,
per te,
sotto le stesse bandiere,
io e te,
sotto lo stesso cielo,
o-o-oh!
Insieme...,
unite, unite, Europe!

"Sempre più liberi noi,
non è più un sogno e non sei più da solo!
Sempre più in alto noi,
dammi una mano che prendiamo il volo!
L'Europa non è lontana,
c'è una canzone italiana..., per voi!
Insieme...,
unite, unite, Europe!"

"Per noi,
nel cielo mille violini,
per noi,
amori senza confini,
io e te,
sotto gli stessi ideali,
o-o-oh!
Insieme...,
unite, unite, Europe!

"Sempre più liberi noi,
non è più un sogno e noi non siamo più soli!
Sempre più uniti noi,
dammi una mano e vedrai che voli!
L'Europa non è lontana,
C'è una canzone italiana..., per voi!
Insieme...,
unite, unite, Europe!"

"Sempre più liberi noi -sempre più liberi-,
le nostre stelle una bandiera sola!
Sempre più forti noi -sempre più forti-,
dammi una mano e vedrai si vola!
L'Europa non è lontana,
c'è una canzone italiana..., per voi!
Insieme...,
unite, unite, Europe!"

"L'Europa non è lontana,
C'è una canzone italiana..., per voi!
Insieme...,
unite, unite, Europe!"

viernes, 6 de julio de 2018

Papelón sudamericano.

Por primera vez desde el Mundial del 2006, no habrá ni un solo equipo de la Confederación Sudamericana de Fútbol (Conmebol) en las semifinales de esta edición mundialista que se realiza en Rusia.

¿Que si eso es un papelón?  Lo es.  Desde el proceso eliminatorio de 1998, se ha dicho que la Eliminatoria Sudamericana es la más difícil del mundo, y se asume que los equipos que clasifican vienen con un cierto nivel de exigencia y de competencia que les permite enfrentar a cualquier equipo del mundo, pero la realidad es otra.

¿Qué ha sucedido dentro de las federaciones que conforman la Conmebol?  ¿Qué han hecho para lograr una copa que ha sido esquiva para Sudamérica desde el 2002?  ¿Dónde están los procesos?  ¿Han buscado rivales de peso para preparar los Mundiales?  ¿Han invertido en las categorías menores?  ¿Han invertido realmente en su deporte núcleo?  ¿Han fortalecido sus ligas profesionales?

La corrupción, las crisis políticas -un claro ejemplo ha sido la Argentina de este siglo-, y la guerra descarnada por apropiarse de todo lo que involucre un balón pateado han hecho del fútbol sudamericano un quiero y no puedo.  De nada sirve tener a los mejores jugadores del mundo en Europa si apenas los vemos jugar bien en una liga nacional para venderlos al mejor postor.  De nada sirve tener los sambenitos de "la enésima mejor liga del mundo" si no somos capaces de adoptar para antier las medidas que impone la FIFA.

Perú se quedó en primera ronda, Argentina clasificó con pena a octavos y fue eliminada, Colombia fue eliminada en la misma fase y hoy eliminaron a Uruguay y a Brasil en los cuartos de final de la Copa Mundial que se realiza en Rusia, y en serio, si Sudamérica no se pone atenta a sus propios problemas, sus selecciones seguirán navegando en el mar de la intrascendencia dentro de sus competencias internacionales, aumentando la sequía de Copas Mundiales para el continente.

miércoles, 4 de julio de 2018

"Cheri, Cheri Lady".

Modern Talking fue un dueto alemán compuesto por Thomas Anders -nacido como Bernd Weidung- y Dieter Bohlen.  A finales de 1983, este grupo sale a la luz, pero en 1985 logran su primer éxito con el tema "You're my heart, you're my soul", el cual será reseñado oportunamente y junto a "Brother Louie", son los temas más reconocidos de este grupo en Colombia.

El 2 de Septiembre de 1985, lanzaron como sencillo el tema que compartiré a continuación, denominado "Cheri, Cheri Lady", recopilado en el álbum "Let's talk about love".  El tema, una digna canción de amor desde la visión musical de este dueto, logró primeros lugares en Austria, en Finlandia, en Noruega, en Suiza, en España, y por supuesto, en Alemania; también logró discos de oro y de plata en Francia y en Alemania, respectivamente.

¡También sacaron una versión 1998 de este gran tema al relanzarlos debido a su reunión!  ¡Aquí los compartiré!

¿Quieren conocer más de Modern Talking?  ¡Sírvanse escuchar este grandioso tema!







"Oh, I cannot explain,
every time it's the same,
oh, I feel that it's real,
take my heart.
I've been lonely too long,
oh, I can't be so strong
take a chance for romance,
take my heart.
I need you so,
there's no time,
I'll ever go."

"Cheri, cheri lady,
goin' through emotion,
love is where you find it,
listen to your heart.
Cheri, cheri lady,
livin' in devotion,
always like the first time,
let me take a part."

"Cheri, cheri lady!,
like there's no tomorrow,
take my heart, don't lose it,
listen to your heart.
Cheri, cheri lady!,
to know you is to love you
if you call me baby,
I'll be always yours."

"I get up and get down,
oh my world turns around,
who is right, who is wrong,
I don't know.
I've got pain in my heart,
gotta love in my soul,
easy come but I think easy go.
I need you so,
all those times,
I'm not so strong."

"Cheri, cheri lady,
goin' through emotion,
love is where you find it,
listen to your heart.
Cheri, cheri lady,
livin' in devotion,
always like the first time,
let me take a part."

"Cheri, cheri lady!,
like there's no tomorrow,
take my heart, don't lose it,
listen to your heart.
Cheri, cheri lady!,
to know you is to love you
if you call me baby,
I'll be always yours."

"Cheri, cheri lady!,
like there's no tomorrow,
take my heart, don't lose it,
listen to your heart.
Cheri, cheri lady!,
to know you is to love you
if you call me baby,
I'll be yours."

"Cheri, cheri lady!,
like there's no tomorrow,
take my heart, don't lose it,
listen to your heart.
Cheri, cheri lady!,
to know you is to love you
if you call me baby,
I'll be yours."