martes, 28 de julio de 2015

"El diablo en mí".

Todos recordamos aquella serie de televisión que se transmitía entre semana antes del noticiero de las siete llamada "Tentaciones", protagonizada por Diego León Hoyos y que rotaba de elenco cada quince o veinte días, según la disponibilidad de las actrices que debían representar a la diabla.  Hago hincapié en el tema musical que abría cada capítulo, el cual se interpretaba en nuestro idioma.

Investigando un poco más sobre Tiziano Crudeli, me encontré otro video de este periodista tifoso del Milán donde suena como tema de fondo el tema original de esa canción de apertura de "Tentaciones". 

Adelmo Fornaciari, conocido por todo el mundo como Zucchero, nació en la ciudad de Reggio Emilia, en la región de Emilia-Romaña en Italia.  Hijo de campesinos, tuvo sus primeras nociones de música gracias a un estudiante de color que frecuentaba la universidad en Bolonia; se volcó definitivamente a este arte gracias a una mudanza familiar que lo traumatizó lo suficiente, haciendo parte de algunos grupos y escribiendo canciones para otros.

Después de algunos álbumes poco exitosos, en 1989 presenta su álbum "Oro, incienso e birra", un calambur a los tesoros que le trajeron los Reyes Magos al Niño Jesús, donde se incluye el tema que compartiré.  El álbum, producido por Corrado Rustici, se convirtió en el más vendido en la historia de la música italiana, hasta que Andrea Bocelli lo desbancó en 1997.

Sobre la canción, trata sobre las tentaciones a las que nos vemos abocados, desde el punto de vista religioso.  El mismo Zucchero interpreta una versión en español y Kataklysm también tiene otra, aún más pesada.

¡Disfruten esta joya musical, queridos amigos!



"I've got a message for you, from my heavenly father.
Everybody out there united for peace, love, joy,
happiness.
Let it in your soul this morning brothers and sisters.
Let him come on out, let him come on in.
Everybody knows he's there, come on and listen to me.
Come on, brothers and sisters!
Sanctify, sanctify, sanctify your soul, sanctify.  Amen."

"I've got the Devil in me!"

"Gloria nell'alto dei cieli
ma non c'e' pace quaggiu'
non ho bisogno di veli
sei gia' un angelo tu
che accendi un diavolo in me!
Accendi un diavolo in me!
Perche' c'e' un diavolo in me, baby!
Forse c'e' un diavolo in me!"

"Le strade delle signore
sono infinite lo sai
anch'io ti sono nel cuore
e allora cosa mi fai
accendi un diavolo in me!
Accendi un diavolo in me!
Perche' c'e' un diavolo in me, baby!
Forse c'e' un diavolo in me!"

"-T-R!- saluta i tuoi 
-O-U!- e bacia i miei
-B-L!- che sensazione
-E!-
-T-R!- spengo cicche
-O-U!- tu accendi me, 
-B-L-E!- che confusione.
-A-ha, il diavolo in me!-"

"Dai che non siamo dei santi
le tentazioni del suolo
sono cose piccanti
belle da prendere al volo
e accendi un diavolo in me!
Accendi un diavolo in me!
Perche' c'e' un diavolo in me, Baby!
forse c'e' un diavolo in me!
Go!"

"-T-R!-
-O-U!-
-B-L!-
-E!-
-T-R!-
-O-U!-
-B-L-E!-
-A-ha, il diavolo in me!-"

"Gloria nell'alto dei cieli
ma non c'e' pace quaggiu'
e' una questione di peli
sei proprio un angelo tu
che accendi un diavolo in me!
Accendi un diavolo in me!
Perche' c'e' un diavolo in me, baby!
Forse c'e' un diavolo in me!
Accendi un diavolo in me!
Accendi un diavolo in me!
Perche' c'e' un diavolo in me baby!
Forse c'e' un diavolo in me!
Let's go...!"

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Si viene aquí a comentar, que sea para eso, no para armar pleitos. Si viene a otra cosa, váyase para su casita y deje que otros que sí tengan voluntad de comentar correctamente lo hagan.