viernes, 28 de marzo de 2014

"El silencio habla".

Alguna vez, cuando solía leer páginas escritas en idioma húngaro, me encontré con una banda llamada "Republic", que por lo poco que entiendo de ese idioma, es una de las mejores bandas de rock de la tierra del goulash.

Escuché esta canción, llamada originalmente "A csend beszél tovább", por primera vez como acompañamiento a un video-homenaje a una gran deportista olímpica húngara -Krisztina Egerszegi-.  Me gustó el ritmo de la canción, así que pregunté como buen ignorante cómo se llama la canción, con pronta respuesta de un buen magiar.

Encontré la canción completa hace algunos años, pero no precisamente en una "versión oficial".

Hoy recordé esa canción, y encontré un video original, filmado recientemente.  El sencillo, fue grabado en 1995, y el video se filmó con motivo de un homenaje que contaré en el siguiente párrafo.

Me enteré que hace poco más de un año, el vocalista, László Bódi, también conocido como "Cipő" -en español, zapatico-, y a su vez, uno de los fundadores de la banda, falleció a causa de una falla cardíaca. Por él se filmó el video que compartiré ahora. De paso, compartiré la letra:





"A csend beszél tovább,
helyettem Ő mondja el,
a csend beszél tovább,
helyettem Ő énekel".

"Elbúcsúzom, de ott leszek,
ahol a szél zúg, a nap nevet,
elbúcsúzom, de itt marad
belőlem néhány pillanat..."

"A csend beszél tovább,
helyettem Ő mondja el,
a csend beszél tovább,
helyettem Ő énekel".

"Elbúcsúzom, de ott leszek,
ahol a szél zúg, a nap nevet,
elbúcsúzom, de itt marad
belőlem néhány pillanat..."

"Akkor is hallod a hangomat,
hogyha fáj, hogyha nem szabad,
mindig itt vagy, és ott leszek,
ahol a szél zúg, a nap nevet..."

"Elbúcsúzom, de ott leszek,
ahol a szél zúg, a nap nevet,
elbúcsúzom, de itt marad
belőlem néhány pillanat..."


"The silence talks on,
It speaks in my stead
The silence talks on,
It sings in my stead".

"I say good bye, but I’ll be there
where the wind blusters, the sun laughs
I say goodbye, but a few
moments from me remains here".

"The silence talks on,
It speaks in my stead
The silence talks on,
It sings in my stead."

"I say good bye, but I’ll be there
where the wind blusters, the sun laughs
I say goodbye, but a few
moments from me remains here".

"You can even hear
my voice if it hurts, if you must not
You are always here and I’ll be there
where the wind blusters, the sun laughs".

"I say good bye, but I’ll be there
where the wind blusters, the sun laughs
I say goodbye, but a few
moments from me remains".

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Si viene aquí a comentar, que sea para eso, no para armar pleitos. Si viene a otra cosa, váyase para su casita y deje que otros que sí tengan voluntad de comentar correctamente lo hagan.